Книга Судей

Книга Судей

Одесса 2 мая 2014 г.

В 12-й главе этой книги описано событие, актуальность которого с каждым веком, увы, всё сильней и символичность которого, к сожалению, с каждым годом всё явственней.

«И перехватили галаадитяне переправу через Иордан от ефремлян, и когда кто из уцелевших ефремлян говорил: “Позвольте мне переправиться”, то жители галаадские говорили ему: “Не ефремлянин ли ты?” Он говорил: “Нет”. Они говорили ему: “Скажи: шибболет”, а он говорил: “Сибболет”, и не мог иначе выговорить. Тогда они, взяв его, закалали у переправы через Иордан. И пало в то время из ефремлян сорок две тысячи».

Шибболет сделался понятием.

Незачем разъяснять, и так всё слишком ясно… Три тысячи лет!

Показательны ошибки, связанные с этим эпизодом Книги Судей.

Например, Виктор Шкловский, не самый дремучий писатель, рассказывая о еврейских погромах на Украине, упомянул шибболет, но перепутал: согласно его версии евреи так проверяли филистимлян. Шкловский, сам еврей, не мог уложить в сознании, что евреи уничтожали евреев, не иноверцев, не отступников, просто из другого колена израилева.

До 1876 г. православные, читая Библию, не замечали шибболета. Его там не было, поскольку его не было в переводе с древнееврейского на греческий, в Септуагинте, и не возникло в переводе с греческого на церковнославянский. В греческом «ш» и «с» не различаются, поэтому символ ускользнул.

Шибболет означает «поток воды, речка» – то, что нужно перейти, преодолеть.

В церковнославянском переводе был заменен на «колос» – то, что должно взойти.

Мы не выучили урок, который столетиями ждал записанный в Книге Судей.

Да и никто не выучил, все прогуляли.

<<Книга ИсходКнига Экклезиаста>>

Оставить комментарий

You must be logged in to post a comment.